action game padModel: GA06www.acme.eu
10LTĮžangaDėkojame, kad pasirinkote asmeninio kompiuterio žaidimų pultą, džiaugiamės jūsų sprendimu. Esame įsitikinę, kad gaminys metų metus jums teik
11LTBendras aprašymas16 lengvai pasiekiami („Fire“) mygtukai234Select (9)Start (10)11 L3 mygtukas / kairioji mini vairasvirtė12 R3 mygtukas / dešini
12Kaip naudotis įjungus analoginį režimąJei įjungtas analoginis režimas - švies LED lemputė (14).Įjungus analoginį režimą, kairioji vairasvirtė palaik
13LT1. Saugokite pultą nuo aukštos temperatūros, drėgmės ar tiesioginių saulės spindulių (naudokite 5–35 ºC / 41–95 ºF temperatūroje);2. Saugokite,
14kad įdiegtų naujos aparatinės įrangos komponentus.2. Norėdami sukongūruoti prietaisą, spauskite ant: „Start“—> „Settings“ —> „Control pan
15LT• Žaidimų pulto nevalykite šiurkščiais valikliais arba dezinfekuojamosiomis medžiagomis.• Naudokite drėgną šluostę su šiek tiek indų ploviklio a
16LVIevadsPateicamies, ka esat iegādājušies personāldatora spēļu pulti. Esam pārliecināti, ka tā jums sniegs gandarījumu, spēlējot spēles. Šajā instru
17LVVispārējs apraksts16 viegli aizsniedzamas pogas234Select (9)Start (10)11 L3 poga/neliela kreisās puses vadības svira12 R3 poga/neliela labās puses
18LVLietošana analogajā režīmāAnalogajā režīmā iedegsies gaismas diode (14). Analogajā režīmā, kreisā vadības svira atbalsta X, Y asis un labās puses
19LVrisku:1. Nenovietojiet spēļu konsoli augstā temperatūrā, mitrumā vai tiešā saules gaismā. (Izmantojiet vidē, kur gaisa temperatūra ir 5 – 35 °C/4
20LVPults pievienošana1. Operētājsistēma var pieprasīt ielikt „Windows“ operētājsistēmas kompaktdisku, lai ieinstalētu jaunās ierīces komponentus.2. L
21• Nekādā gadījumā nemērciet ierīci ūdenī, jo tā sastāv no precīzām elektroniskām detaļām, kas ūdenī var sabojāties, un šādi tiks zaudētas garantija
22EessõnaTäname, et olete valinud personaalarvuti mängupuldi. Rõõmustame Teie valiku üle. Oleme veendunud, et toode valmistab Teile palju aastaid mäng
23EEÜldkirjeldus16 kergesti ligipääsetavat nuppu234Select (9)Start (10)11 L3 nupp / vasakpoolne minipulk12 R3 nupp / parempoolne minipulk13 Analoog- /
24Kuidas kasutada analoogrežiimiAnaloogrežiimis põleb valgusdiood (14). Analoogrežiimis on vasakpoolne pulk seotud X, Y telgedega ja parempoolne Z, Rz
25EEpäikesevalguse käes. (Kasutage keskkonnas, mille temperatuur on vahemikus 5–35 °C / 41–95 ºF).2. Välkige vedeliku ja peenikese prahi sattumist se
26Puldi ühendamine1. Teie operatsioonisüsteem võib nõuda Windowsi operatsioonisüsteemi plaadi sisestamist, et installeerida uue seadme tarkvara.2. Sea
27EEPuhastamine• Puldi puhastamiseks pühkige seda õrnalt niiske lapiga.• Ärge kastke seadet vette, kuna see sisaldab õrnu elektroonilisi komponente,
28PLWstępDziękujemy za zakup niniejszego gamepada i gratulujemy wyboru. Jesteśmy pewni, że produkt ten dostarczy Państwu przez wiele lat dużo radości
29PLOpis ogólny16 łatwo dostępne przyciski234Select (9)Start (10)11 Przycisk L3 / Lewa manetka mini12 Przycisk R3 / Prawa manetka mini13 Przycisk zmia
3 4 GB User’s manual 82 Warranty card10 LT Vartotojo gidas 83 Garantinis lapas16 LV Lietošanas instrukcija 84 Garantijas lapa22 EE Kasu
30PLUżywanie trybu analogowegoW trybie analogowym dioda LED (14) będzie się świecić.W trybie analogowym, lewa manetka obsługuje osie X, Y a prawa mane
31PLOSTRZEŻENIE – Dla uniknięcia ryzyka oparzenia, porażenia elektrycznego, pożary, lub urazów osób:1. Nie wystawiać sterownika na wysokie temperatur
32PLInstalacja sprzętu:1. System operacyjny może poprosić o włożenie płyty CD Windows do napędu CD, w celu zain-stalowania nowego sprzętu.2. Aby sko
33PLCzyszczenie• Do oczyszczenia Dżojpada proszę używać ściereczki lekko zwilżonej.• Nigdy nie zanurzać w wodzie, bo urządzenie zawiera wrażliwe ele
34EinleitungVielen Dank, dass Sie sich für das PC-Gamepad entschieden haben – wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Wir sind uns sicher, dass
35DEBedienelemente und funktionen16 einfach zugängliche Tasten234Select (9)Start (10)11 L3/ Mini linker Stick12 R3/ Mini rechter Stick13 Umschalter An
36Analogmodus Im Analogmodus leuchtet die LED (14).Im Analogmodus unterstützt der linke Stick die X-, Y-Achse und der rechte Stick die Z, Rz-Achse. Da
37DEWARNUNG – Zur Vermeidung von Verbrennungen, Stromschlag, Feuer oder Verletzungen beachten Sie bitte:1. Setzen Sie den Controller nicht hohen Tempe
38Installation der Hardware1. Das Betriebssystem fordert Sie vielleicht dazu auf, die Windows-CD einzulegen, um neue Hard-ware-Komponenten zu install
39DE• Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser ein, damit beschädigen Sie die empndlichen elektronischen Bauteile und Sie verlieren Ihre Garantie
4GBIntroductionThank you for choosing the PC Gamepad and congratulations on this decision. We are certain that product will provide much playing pleas
40ROIntroducereVă mulţumim că aţi ales gamepad-ul acme şi vă felicităm pentru alegerea făcută. Suntem siguri că acest produs vă va oferi o satisfacţie
41ROPrezentare generală16 butoane imediat accesibile234Select (9)Start (10)11 Buton L3 / Ministick stânga12 Buton R3 / Ministick dreapta13 Buton de sc
42ROUtilizarea modului analogicÎn modul analog, LED-ul (14) se va aprinde.În modul Analog, manşa din stânga suportă axele X. Y şi manşa dreapta suport
43RO1. Nu expuneţi controlerul temperaturilor ridicate, umidităţii ridicate sau razelor solare directe. (A se utiliza într-un mediu între 5 – 35 ºC /
44ROInstalarea gamepad-ului:1. Este posibil ca sistemul dvs. de operare să vă solicite introducerea CD-ul de instalare pentru Win-dows pentru a putea
45RO• Nu-l scufundaţi niciodată în apă, deoarece unitatea conţine componente electronice sensibile care pot distruse, anulându-vă garanţia. • Nu u
46УводБлагодарим Ви за избора на PC Gamepad (компютърен джойстик) и поздравления за това решение. Уверени сме, че продуктът ще ви осигури много удовол
4716 лесно достъпни бутона234Select (9)Start (10)BGОбщо описание11 Бутон L3 / малък ляв стик12 Бутон R3 / малък десен стик13Бутон за превключване на а
48Начин на използване на аналоговия режимВ аналогов режим светодиодът(14) ще светне.В аналогов режим левият стик поддържа осите Х и Y, а десния поддър
49BGслънчева светлина. (Използвайте в среда между 5 – 35 ºC / 41 – 95 ºF).2. НЕ разрешавайте проникване в контролера на течности или малки частици.3.
5GBGeneral description 16 easy-to-reach (“Fire”) buttons234Select (9)Start (10)11 L3 button / Mini Left Stick12 R3 button / Mini Right Stick13 Analog
502. За да конфигурирате устройството, натиснете: Start—> Settings—> Control panel—> Game controllers3. Изберете нужното устройство.4. Се
51BG• Неизползвайтесилнипочистващипрепаратиилидезинфектантивърхутаблотозаигра.• Достатъчноекапкаотпрепаратзаизмиваненачинииилира
52RUВведениеБлагодарим Вас, что выбрали игровой пульт к персональному компьютеру, мы рады вашему решению. Уверенны, что изделие из года в год будет до
53RUОбщее описание16 легко-доступные кнопки управления234Select (9)Start (10)11 Кнопка L3 / левый малый джойстик12 Кнопка R3 / правый малый джойстик13
54RUИспользование аналогового режимаВ аналоговом режиме СИД (14) будет гореть. В аналоговом режиме левая положение рычажка поддерживает оси X, Y , а
55RU1. Не поддавайте манипулятор воздействию высоких температур, влажности и прямогосолнечногосвета.(Используйтевокружающейсредестемп
56RUПодключение пульта1. Ваша операционная система может требовать вставить компактный диск вашей операционной системы Windows, чтобы инсталлировать к
57RU• Никогда не погружайте манипулятор в воду, поскольку устройство содержит чувствительные электронные элементы, которые могут быть уничтожены, что
58ВведенняДякуємозавибірГральноїприставкидоперсональногокомп’ютерутавітаємозцимрішенням.Ми впевнені, що продукт надасть в майбутньо
59UAЗагальний опис16 легко-доступні кнопки керування234Select (9)Start (10)11 Кнопка L3 / лівий малий джойстик12 Кнопка R3 / правий малий джойстик13Кн
6GBHow to use analog modeOn analog mode LED (14) will shine. In Analog mode, the left stick supports X, Y axis and right stick supports Z, Rz axis. It
60Використання аналогового режимуВ аналоговому режимі горить лампочка (14).В аналоговому режимі лівий джойстик підтримує вісь X, Y, а правий
61UAелектричним струмом:1. Не піддавайте маніпулятор впливу високих температур, вологості і прямого сонячногосвітла. (Використовуйте в навк
62Установлення апаратного забезпечення1. Ваша операційна система може підказати Вам вставити Ваш диск з операційною системою Windowsдляустановлення
63UA• Ніколи не занурюйте маніпулятор у воду, оскільки пристрій містить чутливі електронні елементи,якіможутьбутизнищені,щопризведедовтратиг
64IntroducciónLeagradecemosquehayaelegidoelPCGamepadylefelicitamosporsudecisión.Estamossegurosdequeconesteproductodisfrutaráenor
65ESDescripción general16 Botones fáciles de utilizar.234Select (9)Start (10)11 BotónL3/Minijoystickizquierda12 BotónR3/Minijoystickderecha1
66Cómo utilizar el modo analógicoEn el modo analógico LED (14) brillará.Enelmodoanalógico,elstickizquierdocompatibleconejesX,YyZapoyast
67ES1. No exponga el mando temperaturas y humedad altas o a la luz directa del sol. (Utilícelo en un ambiente entre 5° – 35 °C / 41° – 95 °F).2.Node
68ponentes.2. Para congurar el dispositivo, haga clic en: Inicio—>Conguración—>Paneldecontrol—>Controladoresdeljuego3. Seleccione
69ES• No utilice limpiadores abrasivos o desinfectantes sobre el Gamepad.• Bastaráconemplearunpañohúmedoimpregnadoconunpocodedetergentep
7GB1. Do not expose the controller to high temperature, high humidity or direct sunlight. (Use in an environment between 5 – 35 ºC / 41 – 95 ºF).2.
70Présentation Merci d’avoir choisi cette manette de jeu pour PC. Nous tenons à vous féliciter de ce choix.Nous sommes convaincus que ce produit vous
71FRDescripción general16 Botones fáciles de utilizar.234Select (9)Start (10)11 Bouton L3 / Mini joystick gauche12 Bouton R3 / Mini joystick droit13 B
72Comment utiliser le mode analogiqueSur le mode analogique LED (14) va briller.En mode analogique, le stick gauche soutient X, axe Y et stick droit p
73FRAVERTISSEMENT – Pour limiter les risques de brûlures, d’électrocution, d’incendie ou de blessures, lisez les instructions suivantes :1. N’exposez
74Installation matérielle:1. Votre système d’exploitation peut vous inviter à insérer votre CD de Windows CD pour installer les nouveaux composants m
75FR• Ne plongez jamais dans l’eau un appareil contenant des composants électroniques sensibles,annulant votre garantie.•N’utilisezpas
76IntroduçãoObrigado por escolher o PC gamepad e muitos parabéns por esta decisão. Estamos certos de que esteprodutoiráproporcionar-lhemuitosmome
77PT Descrição Geral16 botões de controle de fácil acesso234Select (9)Start (10)11 Botão L3 / Mini stick do lado esquerdo12 Botão R3 / Mini stick do
78Como usar o modo ANALOGNo modo analógico LED (14) vai brilhar.Nomodoanalógico,odirecionalanalógicoesquerdosuportaX,eixoYeZstickdireito
79PTem ambiente entre 5-35°C/41-95°F).2. Não permita que partículas pequenas ou líquidas entrem no controlador.3. Não coloque objectos pesados sobre
8GBcomponents.2. To congure the device, click: Start—> Settings—> Control panel—> Game controllers3. Select the required device.4. Now c
802. Para congurar o dispositivo, clique em: Iniciar -> Congurações -> Painel de controlo -> Controladores de jogo3. Seleccione o dispos
81PT“Caixa do computador e do monitor” disponível em qualquer loja de informática, será suciente.Armazenamento•Quandonãoestiveremuso,guardeos
82GBWarranty card www.acme.eu/warrantyProduct Product modelProduct purchase date Seller name, addressFailures (date, description, position of the per
83LTGarantinis lapas www.acme.eu/warrantyGaminys Gaminio modelisGaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresasGedimai (data, aprašymas, gaminį p
84LVGarantijas lapa www.acme.eu/warrantyIzstrādājums Izstrādājuma modelisIzstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adreseBojājumi (datums, a
85EEGarantiileht www.acme.eu/warrantyToote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadressPuudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuv
86PLKarta gwarancyjna www.acme.eu/warrantyNazwa wyrobu Model wyrobuData nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcyAwarie(data,opis,imię,nazwisko,na
87DEGarantieblatt www.acme.eu/warrantyProdukt Modell des ProduktesKaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des VerkäufersDefekte (Datum, Beschreibu
88ROFişa de garanţie www.acme.eu/warrantyProdus Model produsData de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresăDefecţiuni (dată, descriere, funcţia
89BGГаранционен лист www.acme.eu/warrantyПродукт Модел на продуктаДатанапокупканапродукта Име и адрес на продавачаПовреди (дата, описание, длъжно
9GB• Do not use any harsh cleaners or disinfectants on your Game Pad.• A damp cloth with a dab of dish-washing detergent or “Computer Case and Monit
90RUГарантийный талон www.acme.eu/warrantyИзделие Модель изделияДатапокупкиизделия Наименование продавца, адресНеисправности (дата, описание, должн
91UAГарантійний лист www.acme.eu/warrantyВиріб Модель виробуДатапридбаннявиробу Назва, адреса продавцяПошкодження (дата, опис, посада людини, що пр
92ESHoja de garantía www.acme.eu/warrantyProducto Modelo de productoFecha de compra del producto NombreydireccióndelvendedorFallas(fecha,descr
93FRDocument de garantie www.acme.eu/warrantyProduit ModèleDate d'achat du produit Nom et adresse du distributeurPanne (s) (date, description, p
94PTFolha de garantia www.acme.eu/warrantyProduto Modelo do produtoData de compra do produto Nome e morada do vendedorFalhas (data, descrição, o car
www.acme.euaction game padModel: GA06
Comments to this Manuals